« 寒さ自慢 | トップページ | レディース鍋の会 »

2005.01.27

She is expecting.

会社で友人Mが、「そういえば、モントリオールオフィスのMH, She is expecting.」というので、思わずWhat?(expectingって何を期待して待ってるの?)と聞きそうになりました。実際には、「どう反応したものか(-_-)」という顔をしていたら、「おめでた」って意味のようで、察しの良いMは教えてくれました。

日本語でも似たような会話がありえるような。。。
「彼女、おめでたなんだって!」
「めでたいって、何が?」
「いや、だからその、彼女、赤ちゃんができたわけ。」

ちなみに、expecting、この場合expect(何かを予想して待つ)という動詞のing形ではなく、「妊娠している状態」という意味の形容詞らしいです。ということで、日常に近い言葉ほど慣用的な言い回しがありますね。面白いけど、覚えるのは面倒~!ちなみに、辞書に略式の言葉、とあったので、正式の場合に使えるかどうかは不明。(個人的には「おめでた」と同様に使えるんじゃないかと。丁寧な感じはしますし。でも本当はどうなのか、未確認です)

1月26日(水)晴れ 最高気温-8度 最低気温-13度(最低ウィンドチル-19度)

---------------------------------------
友達に聞いたのですが、expectingというのは「おめでた」みたいに妊娠がわかったときに言うという前提ではなく、たとえ生まれる直前でも使えるみたいです。ということで「妊娠している」という日本語に近いようです。

« 寒さ自慢 | トップページ | レディース鍋の会 »

コメント

こんにちは。
Loblawsなどの駐車場でexpectを使った表現を見たような覚えがあります。
妊婦さんが乗っている車専用のスペースに、expectの表現(どんな表現だったか忘れてしまいました^^;)と、赤ちゃんを運ぶコウノトリの絵の描かれたボードがあったので、expectってこんな意味でも使えるんだ~、と妙に納得しちゃいました。

コメントありがとうございます。
おぉ!そうでしたか。気づきませんでしたが、今度機会があったら見てみますね。

これが動詞じゃなくて、形容詞ってところがミソですよね。自分、interestingって、ずっと動詞のing形だって信じていたんですが、違うようです。。。

この記事へのコメントは終了しました。

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: She is expecting.:

« 寒さ自慢 | トップページ | レディース鍋の会 »

フォト
2018年10月
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

最近のトラックバック

関係HPとココログ

海外でのPCお役立ち

無料ブログはココログ